- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 貢獻值
- 2874
- 推廣值
- 1
- 性別
- 保密
- 在線時間
- 870 小時
- 最後登錄
- 2012-8-24
- 主題
- 7054
- 精華
- 3
- 閱讀權限
- 90
- 註冊時間
- 2010-8-17
- 帖子
- 7280
 
該用戶從未簽到 - 推廣值
- 1
- 貢獻值
- 2874
- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 主題
- 7054
|
& }/ R# r. `8 N) t
9 \% d. p6 t: Y% A+ c大小:130M/ L& P. Q- _6 z; f9 ?, k Q
編碼:x264 |; |4 ?0 X5 Z2 [6 i
時間:29分鐘" @& l0 [* I% H7 v: w
修正:有 I: V0 p: ?; X0 B' \; H+ e
做種: 絕不補種,出種即閃服務器做種
5 O% o1 H' T5 ^0 {7 E備注: 歡迎轉貼 請注名為[FoxSub]作品/ p }5 f% p$ O; n
本片直到18號才找到翻譯開工距離片源發布已經過了半週,終於完工了…那麼,foxsub版的動畫到底值不值得等1週再下載一邊
/ t8 c# g W4 z3 b. O1.翻譯水平大家都心裡有底(其實某人根本不懂日文不能自賣自誇……)
/ m' M+ I' }% z6 ?) @$ S2.foxsub版效果比片源好5倍,比其他組的作品好n倍(n明顯>5)/ m( C& F2 p1 S6 i" W1 |
某人作為後期,在這裡分析一下畫質為什麼比片源還好5倍=-=
/ H" k7 m* P) f& F此片源明顯是菜鳥遇到了5爛2的原片隨意處理的產物1 h1 y9 H' F3 p% j7 Y
本片源的特色是存在大量的反交錯匹配失敗的爛幀 w) J' `" ?. i. u, }: Q
例一:
6 \5 Z. k+ O( ^ r# ~) ^! P6 ^4 N" O7 W
3 n5 f# ], M. S) u
. M2 x9 f, y9 Z4 Q3 f% Z例二:
4 |; H- K* P$ O5 i4 j2 R5 Q r( m* v9 U. S$ g! q% k
8 y5 ^& F2 h. K
' H) U: w2 p# g% U9 kfoxsub版已經徹底刪除了所有爛幀,觀看中將不會出現各種鬼影-_,-$ d* u, U- @# z h# f
除了去掉了爛幀,foxsub版還有什麼優勢值得我們等這麼久$ O" K) W2 |2 I5 l
不說話直接上圖
8 s1 y j0 i: V. g效果比較
) g2 j2 a- @4 K8 J$ p片源(800×450):' r$ l; ]/ w9 i7 D
% P" R3 u5 k z7 F$ p7 n $ h2 O5 O2 N! J/ [
+ D) U( |* q& ~* x- \6 r% K* [
某so called HD(720×480):
% I1 G1 n8 n& u9 l# C- v
* A* k. N. G+ w1 } $ |$ y6 x+ g* J% D. Y1 B
* b, `& y* T, i; Q1 C A. U9 Nfoxsub版(720×480):+ R' ~4 ^) a+ {. C
. A$ q5 R9 z* H, L$ Z, E# J 6 w5 r0 f& E/ ]# S! Q5 _
0 k L* e& ] X( P7 \* r% f-_,-也就是說,foxsub版的效果比片源還好5倍,也給各位不看字幕的收藏黨一個下載的理由
7 D& v! m: d9 D& l* t1 @1 Z& l# w$ R" `$ H ~
8 n: Y/ n" H4 I/ W3 R. v$ N
種子地址( @8 R: {7 l x' F
" p& R; h1 F. q/ w; M, Q+ a% R) Z2 |, D5 {0 M% Q0 h- l$ p( \
8 D C8 L6 G, _: ]2 P
& W2 Z: o3 e5 E/ `
9 Z0 ]- Y( n& j3 I$ g# F! `- t6 B
|
|