- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 貢獻值
- 2874
- 推廣值
- 1
- 性別
- 保密
- 在線時間
- 870 小時
- 最後登錄
- 2012-8-24
- 主題
- 7054
- 精華
- 3
- 閱讀權限
- 90
- 註冊時間
- 2010-8-17
- 帖子
- 7280
 
該用戶從未簽到 - 推廣值
- 1
- 貢獻值
- 2874
- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 主題
- 7054
|
- `0 ]# k6 p* L8 M7 ?" _4 j; ]
; x$ l* I% N0 x$ `; M9 M {# b
大小:130M
' C' ~* K- ]6 V$ B* N0 C- F編碼:x264
: P: U, E+ S( d6 L$ A4 e時間:29分鐘. U5 _$ h& P; o' e" J" B' _ f! R
修正:有
9 t' j9 ?2 m! Q+ K2 y* |. c$ [做種: 絕不補種,出種即閃服務器做種/ B$ _9 \1 c# m' W: h: h
備注: 歡迎轉貼 請注名為[FoxSub]作品) t: n1 j p1 d3 ?" X' u2 h% a3 d
本片直到18號才找到翻譯開工距離片源發布已經過了半週,終於完工了…那麼,foxsub版的動畫到底值不值得等1週再下載一邊1 d# _' I v% q
1.翻譯水平大家都心裡有底(其實某人根本不懂日文不能自賣自誇……)# V! C% a; j& R$ p4 Y6 k% a) i% j
2.foxsub版效果比片源好5倍,比其他組的作品好n倍(n明顯>5)! ?+ q2 I1 n, o0 S8 g. A
某人作為後期,在這裡分析一下畫質為什麼比片源還好5倍=-=" ~# Q4 R4 u- P* g
此片源明顯是菜鳥遇到了5爛2的原片隨意處理的產物# I9 t* h* @- U5 H/ z
本片源的特色是存在大量的反交錯匹配失敗的爛幀3 h" i+ @: y2 }: [; O, ?! H4 e
例一:4 i/ Y2 H8 r1 Q# v0 Z6 B1 S
. t2 D y3 C9 Z/ G1 Q9 Q! ]( F # U$ R$ z0 i( d
( O' v R$ m3 z3 a4 n# F
例二:
6 T+ w' M: E6 ?) m; S
+ u/ l4 q' z/ v; O. \) o5 R![]()
7 S+ g5 I: i/ M! N9 D
, r j6 \( N1 f8 T) E. X# Gfoxsub版已經徹底刪除了所有爛幀,觀看中將不會出現各種鬼影-_,-
; N+ T3 E( X( a除了去掉了爛幀,foxsub版還有什麼優勢值得我們等這麼久
5 R% V. l0 M) e/ ?6 h3 q# q不說話直接上圖: ?6 S: m3 P7 N) e6 m4 d$ _$ G1 B
效果比較0 s; _4 s4 X% c9 V1 i( y7 j
片源(800×450):
2 g% T( ?! G, [; `/ i, B0 k# y+ g' l/ V2 o8 O
9 ^( d e* r# j/ C* T
2 [- I+ w; |: F7 v* N' z: o' G某so called HD(720×480):
/ c# D* o) ~6 }1 z G* f) M3 j$ x, `
![]()
' R8 E$ S, S6 @6 O' Q' G3 ?( Z
, d6 A8 z. d, O6 x9 ?/ N! w$ b3 Xfoxsub版(720×480):
3 Q2 P2 v9 t7 v3 B0 n7 i. E
- L0 b4 a; z7 }![]()
9 C8 u. x/ n" k" h0 {+ A' Z6 @2 I' _/ f, @
-_,-也就是說,foxsub版的效果比片源還好5倍,也給各位不看字幕的收藏黨一個下載的理由- ^1 k, H1 S( A/ N. o: n% y4 d
+ j. B8 [# t4 Z7 f$ H( ^, C4 l$ t3 N1 D7 Z( m6 g% } s- A) r; G7 `$ A
種子地址9 W ^8 {( z" x
, Z% @. y2 b# Y1 W1 Z) `# ]3 U4 C* _0 W2 U. B
6 s0 a3 c- T, S) ^3 @( ?3 W/ S0 ]* c$ A
. ?/ s0 k0 d3 R K. W
|
|