- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 貢獻值
- 2874
- 推廣值
- 1
- 性別
- 保密
- 在線時間
- 870 小時
- 最後登錄
- 2012-8-24
- 主題
- 7054
- 精華
- 3
- 閱讀權限
- 90
- 註冊時間
- 2010-8-17
- 帖子
- 7280
 
該用戶從未簽到 - 推廣值
- 1
- 貢獻值
- 2874
- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 主題
- 7054
|
5 B3 u) b: f) V/ b3 Y
! O3 P5 U `0 P/ a& ]7 I
大小:130M
/ m o7 K! C# ], ^$ k: Q編碼:x264
; c/ S& P9 w7 @時間:29分鐘- A3 Z- i4 q* Q$ q' f+ L0 [
修正:有
# b' O% M, t# Z5 o做種: 絕不補種,出種即閃服務器做種7 |: A7 W& D, K# z N8 l: }
備注: 歡迎轉貼 請注名為[FoxSub]作品
& i7 a/ \3 Q% X1 K; ?本片直到18號才找到翻譯開工距離片源發布已經過了半週,終於完工了…那麼,foxsub版的動畫到底值不值得等1週再下載一邊8 b1 s! P- a v0 h
1.翻譯水平大家都心裡有底(其實某人根本不懂日文不能自賣自誇……)
* ?2 H' u# x. c/ M: n0 I9 M2.foxsub版效果比片源好5倍,比其他組的作品好n倍(n明顯>5)% [' Z( i, \: S F& p; ]2 V
某人作為後期,在這裡分析一下畫質為什麼比片源還好5倍=-=
' u. T5 ^3 G. W: |% ~+ r0 T Q此片源明顯是菜鳥遇到了5爛2的原片隨意處理的產物+ s, E, x( y$ m" p! Y5 `
本片源的特色是存在大量的反交錯匹配失敗的爛幀/ ]* R: W9 ^) s& W- ^
例一:( {. y6 c' I9 c4 {# V
% R9 F, v4 u+ }3 Y / C4 I+ ^1 f* y( S2 O- z3 V4 h
4 L) i( N5 L% _' o
例二:
- J0 c- Z! }& w# d0 S4 y C8 u0 E5 q! U& I' p) }; X( R& T
![]()
3 L: m0 t. k q1 N* v$ s8 q* b/ g# M1 r. l2 H: K; Z# n1 S
foxsub版已經徹底刪除了所有爛幀,觀看中將不會出現各種鬼影-_,-% i4 B. j i! ^& }- z& a' w
除了去掉了爛幀,foxsub版還有什麼優勢值得我們等這麼久
6 U" P! E l- t8 E5 u! Y& y2 K+ U不說話直接上圖
4 u! U. r( e- R+ b Y, Z! b效果比較
& F1 M! |6 X( J% g! G' \片源(800×450):
- o$ h- y" |& D0 F2 k. K# F; d6 t- @4 ^! l9 i$ i3 g w$ `
![]()
; g) @$ M# b8 ^: Q8 j9 O" Y( O2 @1 n# ^6 E! K! ~
某so called HD(720×480):
) t) g9 ?! W/ `$ m; n' }! x/ p# C
![]()
* M! c; V: l0 d3 v; I5 O* o8 D% R- y+ _. V5 Q& r
foxsub版(720×480):
, c9 i! V7 K8 V+ v! ]) a5 v6 T! c, a$ b9 Y2 f3 c3 m
![]()
( Q! J& c, ~* d" H' K' Q! t
7 I: R* V1 J; z, {-_,-也就是說,foxsub版的效果比片源還好5倍,也給各位不看字幕的收藏黨一個下載的理由& F# W7 Y) N; x+ u: X: }9 Q
1 R& {( F. [5 \+ [8 f
0 @) I A: @ O/ z" `種子地址
7 [& Q6 |; v, V' A, j. D
& H* B# O4 n) \3 }0 r. o0 m' _
* C# X; ?+ ]0 T* R4 a) q- S2 l% | P" n% K
2 c" a0 v0 r* t& J5 i- _2 Q
; `- r* M! M, b& H' X3 T4 R1 | |
|