- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 貢獻值
- 2874
- 推廣值
- 1
- 性別
- 保密
- 在線時間
- 870 小時
- 最後登錄
- 2012-8-24
- 主題
- 7054
- 精華
- 3
- 閱讀權限
- 90
- 註冊時間
- 2010-8-17
- 帖子
- 7280
 
該用戶從未簽到 - 推廣值
- 1
- 貢獻值
- 2874
- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 主題
- 7054
|
9 ^9 U) {* @1 v( k, I
3 q' `- T( P9 M |) m; R大小:130M4 L; C$ b1 y2 p! a N$ I) S
編碼:x264: s1 l$ O2 q5 L1 b4 k8 h8 t6 T
時間:29分鐘
0 K3 L0 c) H2 J修正:有1 d+ @' Y9 I% V* g2 C; r |
做種: 絕不補種,出種即閃服務器做種: j3 o1 g4 B& m
備注: 歡迎轉貼 請注名為[FoxSub]作品
' ^: Q8 |+ F7 E4 Z9 W5 r本片直到18號才找到翻譯開工距離片源發布已經過了半週,終於完工了…那麼,foxsub版的動畫到底值不值得等1週再下載一邊
5 _0 J8 K$ e8 f4 p R e$ \$ {0 ^7 B! F1.翻譯水平大家都心裡有底(其實某人根本不懂日文不能自賣自誇……): L1 |2 B& x! C& [* m* X
2.foxsub版效果比片源好5倍,比其他組的作品好n倍(n明顯>5)/ Y4 U. P' V7 \
某人作為後期,在這裡分析一下畫質為什麼比片源還好5倍=-=! ]8 q; \2 z5 w$ m0 a3 P2 I
此片源明顯是菜鳥遇到了5爛2的原片隨意處理的產物" V5 t0 D: C% W+ R) S
本片源的特色是存在大量的反交錯匹配失敗的爛幀
4 t& B! \0 h5 W# t9 i例一:
* o% f% h) g. r9 Y+ y- I6 ^! a* Z$ Q* U) l4 Y9 M0 Q* d* U
![]()
; F, t" T" G) U5 @( M. ^/ H& d8 u1 `# l+ \3 T" z) L0 f
例二:$ \& x. A9 F/ |) r9 s2 i
3 ^* M5 b0 G2 }$ S2 i
![]()
8 }9 T0 s* y- R
9 i. b! H2 r4 H' o% K' ?foxsub版已經徹底刪除了所有爛幀,觀看中將不會出現各種鬼影-_,-
+ P. _8 w( g' H; W除了去掉了爛幀,foxsub版還有什麼優勢值得我們等這麼久1 P& k0 S+ g; h0 [
不說話直接上圖
7 T1 F2 {/ s8 \效果比較
% r* H, N$ _4 [ _% v片源(800×450):
. h' B. K: e0 r; c V0 j5 w( @
, _1 O) f6 _; ^9 B9 J 4 O) A' A1 A4 j) [) R, W
1 s1 K$ m P. r) c$ n* g J& A; f
某so called HD(720×480):* N# W. ~7 H( `0 E* c1 \0 n
, w* ^$ ^# W: k8 }3 z. [0 l& d
+ v$ E. J* E- M# ~( C3 G K. T) c6 i
; b5 o L' K/ X `4 l- l$ U
foxsub版(720×480):
) I: ]! z& M+ f- ]% Y$ J+ y+ u' _$ u. U2 G- ?. F
![]()
3 c+ ~: Q/ @ _) L" N) G
( m! o/ ?) C8 d. P- s" ~7 H-_,-也就是說,foxsub版的效果比片源還好5倍,也給各位不看字幕的收藏黨一個下載的理由+ C9 c7 b0 X4 M* ~% T
3 p. N$ s, q8 c% Y# ]" f
1 M4 a S2 x: F& L2 z7 ^" }
種子地址
% z7 u' q: Y* ]* ^) v4 j7 g4 j* U4 b1 ?6 L. O
7 B4 Y+ g: h1 u) {# q6 B1 `4 _( _
; {! O! j# f& s4 a; \
+ n" ?. z: F, D: S, ~/ U" q" T% Q+ @5 H) ]9 p8 A
|
|