- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 貢獻值
- 2874
- 推廣值
- 1
- 性別
- 保密
- 在線時間
- 870 小時
- 最後登錄
- 2012-8-24
- 主題
- 7054
- 精華
- 3
- 閱讀權限
- 90
- 註冊時間
- 2010-8-17
- 帖子
- 7280
該用戶從未簽到 - 推廣值
- 1
- 貢獻值
- 2874
- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 主題
- 7054
|
: e" J: B1 C, ]4 U3 m( }/ ~" Z& {' M. f$ ]
大小:130M
. Z+ J/ e, [/ ]& S5 ]編碼:x264" z2 k; Y7 w/ O C
時間:29分鐘1 n8 B4 ^1 E6 |% c" \
修正:有( t+ l! ~9 U' y; E h( X$ E
做種: 絕不補種,出種即閃服務器做種( z8 `# N2 F8 B% G. z
備注: 歡迎轉貼 請注名為[FoxSub]作品# J9 e) j/ _8 |) v9 X7 S
本片直到18號才找到翻譯開工距離片源發布已經過了半週,終於完工了…那麼,foxsub版的動畫到底值不值得等1週再下載一邊
) ~5 b: G0 X# T/ L4 X- a: P# G* Q1.翻譯水平大家都心裡有底(其實某人根本不懂日文不能自賣自誇……)
+ l7 W* r+ k- u1 l2.foxsub版效果比片源好5倍,比其他組的作品好n倍(n明顯>5) x: x I. Y6 M; {7 _% _
某人作為後期,在這裡分析一下畫質為什麼比片源還好5倍=-=
& W) n& J1 n2 h1 D. v& h2 c此片源明顯是菜鳥遇到了5爛2的原片隨意處理的產物" y3 P2 m0 b0 y9 ~6 Q
本片源的特色是存在大量的反交錯匹配失敗的爛幀+ w; k8 b) }) Z' q% `( ^! T. q8 P
例一:
2 J7 v' R, ]7 I% C! s2 V& D: a- G( R
( g$ A6 t/ Q6 O; R/ N" d% Z! ~* P P3 m7 K' r! k( u( p! V
S2 F2 T" a4 I' p
例二:1 c( e$ p9 O# T& o5 r" S M4 V% A
5 d' u* i8 Y$ _4 J: }
5 z: Z# o$ L" A% W
# T( K# y9 _- A) y8 c7 ?' pfoxsub版已經徹底刪除了所有爛幀,觀看中將不會出現各種鬼影-_,-
2 i+ t& e3 s: O5 J3 q除了去掉了爛幀,foxsub版還有什麼優勢值得我們等這麼久6 x) U/ _& W( J% O) [1 P2 ~$ d$ j
不說話直接上圖* \" B9 E5 x2 s
效果比較% w+ H# ?. c" R9 U3 u5 J5 l0 `
片源(800×450):
" H+ r9 f& ?& N% h* B: e Z& ^* C0 ?0 }
$ k$ x N" L1 J! f4 B1 W
/ H; D) ^: K$ M& a# ], W某so called HD(720×480):3 _; Q* ~0 z; H6 L0 O p- z( i" N- s
( D8 Y" W8 e/ w! r/ c
! O5 |5 y* e' _2 V0 v
! c1 ^" M( ^% f6 \) j, Efoxsub版(720×480):4 ?' a. D" }8 e2 c" q( ]0 t
; m1 H1 y& `8 Q* m7 C
* B5 R/ L+ W7 p7 T* L# i+ K1 p/ c; D6 G. l6 d
-_,-也就是說,foxsub版的效果比片源還好5倍,也給各位不看字幕的收藏黨一個下載的理由
1 C# ^9 M( `& w5 `+ F4 q8 v+ Q/ y7 w1 T( P; T7 Y& p$ H4 S
. k# E1 R0 o" ]; M種子地址
# Z+ b, y' s* r4 U( o; `3 Q8 |
" u1 Q: @* J Q" o+ c, ]
$ p9 a5 A! Z& i2 S; K# V( Z# K0 B* o% B, Z, H: j
1 o, X @5 w6 |6 h1 G& S& X8 x# W8 T
& g% \1 ~8 J1 m2 L
|
|