- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 貢獻值
- 2874
- 推廣值
- 1
- 性別
- 保密
- 在線時間
- 870 小時
- 最後登錄
- 2012-8-24
- 主題
- 7054
- 精華
- 3
- 閱讀權限
- 90
- 註冊時間
- 2010-8-17
- 帖子
- 7280
該用戶從未簽到 - 推廣值
- 1
- 貢獻值
- 2874
- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 主題
- 7054
|
, M1 m/ x& c1 u! ?' p# D0 q
2 E. X+ \4 Y5 `( O. Q大小:130M
7 N+ {3 l6 ?* x7 c& E9 j9 _編碼:x264
" P9 ]1 | Z7 w$ |5 [' |/ L時間:29分鐘
3 Q0 S+ P# G9 K. u- [( @- {: R修正:有0 j1 G7 |/ W* _6 r
做種: 絕不補種,出種即閃服務器做種
5 I T/ B: `. V' E+ w備注: 歡迎轉貼 請注名為[FoxSub]作品
- o+ ^ g9 n4 l! A/ c+ J本片直到18號才找到翻譯開工距離片源發布已經過了半週,終於完工了…那麼,foxsub版的動畫到底值不值得等1週再下載一邊) C- D$ G- o+ a7 a
1.翻譯水平大家都心裡有底(其實某人根本不懂日文不能自賣自誇……) ?# s7 o( O# ]! R$ Q
2.foxsub版效果比片源好5倍,比其他組的作品好n倍(n明顯>5)
+ L8 ? R7 C! A$ a' ?2 E5 g9 F$ _某人作為後期,在這裡分析一下畫質為什麼比片源還好5倍=-=
' f# G& W* U+ t) q此片源明顯是菜鳥遇到了5爛2的原片隨意處理的產物& M7 g$ m1 ~" f
本片源的特色是存在大量的反交錯匹配失敗的爛幀7 ^4 s9 p' A& u9 r' }4 F
例一:3 W6 ]$ a* M" F; _0 U
* d' n9 P" {* b& ]# _
8 y6 [5 ]5 x8 W, M: y
+ l8 D4 V- `+ M+ d( d例二:
) U" I* R4 p l: r3 m: q2 C
- T1 R1 ~6 `: ?" \( H8 n0 ~* L/ X$ t! w' y- {0 ~
( H0 A6 w2 d- A) rfoxsub版已經徹底刪除了所有爛幀,觀看中將不會出現各種鬼影-_,-! {6 _) P6 g+ }1 I
除了去掉了爛幀,foxsub版還有什麼優勢值得我們等這麼久. E! J- j( `- H1 K9 n+ r
不說話直接上圖9 y- O [: c: ^) k
效果比較
1 J5 W' n t6 s4 ]: Z7 m片源(800×450):
1 J: } @2 ^. m4 B
* i+ M; j+ s" I2 ~* T, _/ @, U) [+ _. `; j7 F" H- k
9 `6 s. X9 |3 f' g+ H某so called HD(720×480): e+ l6 G2 Z% x
; P2 z* K8 q7 t4 ^, ` E
7 c1 t; j6 F1 u, L# ^
* A, D$ O5 B) b! x: Rfoxsub版(720×480):( e) w9 `, U, h) s/ L
$ d# H+ o8 W( S. [6 L9 T
0 Y S6 N( K+ q" | ^. o
6 @& r3 }, L1 `( Q" p-_,-也就是說,foxsub版的效果比片源還好5倍,也給各位不看字幕的收藏黨一個下載的理由) G) I [6 g) Z( J6 t) t
, r0 i+ {7 H) I3 y0 f2 H
9 R/ x- z5 ~% b! @5 H: E4 Z! ~
種子地址4 M7 R8 H6 k* Z5 g
. k7 `4 z! A+ s
* X( U+ o# d T% W6 u4 F' a8 T+ ]6 w2 v* n! `6 W+ |
5 `8 _8 `8 M6 }
8 }% C* K S% h
|
|