- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 貢獻值
- 2874
- 推廣值
- 1
- 性別
- 保密
- 在線時間
- 870 小時
- 最後登錄
- 2012-8-24
- 主題
- 7054
- 精華
- 3
- 閱讀權限
- 90
- 註冊時間
- 2010-8-17
- 帖子
- 7280
 
該用戶從未簽到 - 推廣值
- 1
- 貢獻值
- 2874
- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 主題
- 7054
|
' ^0 P4 ]- |) P& x: a" E
: F4 n) A. R3 v* m& [& p/ g; D
大小:130M
]- b; C( V% x- y* v3 u" s編碼:x264
4 ~# _$ y, s! T6 P0 p時間:29分鐘
6 n$ {. @8 w' r修正:有. K- P; T3 o* R( e6 y
做種: 絕不補種,出種即閃服務器做種+ ]: S6 C, Y% ^7 M/ `
備注: 歡迎轉貼 請注名為[FoxSub]作品
2 d' v9 [ ]3 A本片直到18號才找到翻譯開工距離片源發布已經過了半週,終於完工了…那麼,foxsub版的動畫到底值不值得等1週再下載一邊
! q: o5 W+ @- z: Y, B1.翻譯水平大家都心裡有底(其實某人根本不懂日文不能自賣自誇……)+ O7 S9 X6 z; J
2.foxsub版效果比片源好5倍,比其他組的作品好n倍(n明顯>5)
: T' i1 B7 N& h$ @* N/ G, J某人作為後期,在這裡分析一下畫質為什麼比片源還好5倍=-=
, L E; `/ T) q8 m1 p此片源明顯是菜鳥遇到了5爛2的原片隨意處理的產物& {! x1 J5 i0 k- g
本片源的特色是存在大量的反交錯匹配失敗的爛幀
7 [6 n# s/ J) N/ d! \例一:
8 \' k3 g9 p, D* k7 Y, m D0 F6 X2 p5 A$ S% Z/ s+ { D U) _' Q
/ k0 v0 e D/ E% A2 ~
8 X1 r9 n- K- K7 Q" V
例二:
; q" n( Z# m7 U
8 W/ r% M4 G# W) y- P5 b9 M + c, n% \( R' Z- `0 B$ ` M
4 D; r2 h7 _8 nfoxsub版已經徹底刪除了所有爛幀,觀看中將不會出現各種鬼影-_,-
; f. m' O6 q4 x, F5 j" g除了去掉了爛幀,foxsub版還有什麼優勢值得我們等這麼久: A0 |2 h" f9 H4 ~; i% {& c! h
不說話直接上圖; W$ x. y+ i7 B
效果比較
9 C2 j; x: Z$ p& _0 I片源(800×450):
! K( J/ K6 `) a. l1 U2 N6 m8 ?* u/ u- v4 l; O( k. @: `' W
( W. X# s! G, Q- d8 b9 f
/ T: o, x. T! g; E$ B某so called HD(720×480):' C$ D |# q5 C: W* C: f; W9 a- E
" e8 Q Z* o6 A3 |; [4 g8 F2 `9 Q
/ l1 p# U! [, e6 G% r% x
* m- ]+ F4 k% z/ p
foxsub版(720×480):/ `$ l6 ~/ g- X1 f% F
, n9 ]$ s! |# y2 c" d# v6 r
![]()
+ A& G- o. H* ]
% \/ m8 g4 S% S; h+ G' `9 N-_,-也就是說,foxsub版的效果比片源還好5倍,也給各位不看字幕的收藏黨一個下載的理由. J& _; u- w; c& J% ]+ Q1 |
) v o4 `) e* f8 C8 A* D
! K2 I# H9 @; F/ k8 ?種子地址& a2 d: C/ a0 _- z
R# A8 z% s5 }7 m& d+ j; N4 I
! h8 ]: t) Z5 X7 Q
) X6 ?9 O" S4 P- \* I9 A9 p( z9 g. I( s& p k! e5 g6 y; i6 ]
1 T: A# ?3 p! B6 x( ?+ ~
|
|