- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 貢獻值
- 2874
- 推廣值
- 1
- 性別
- 保密
- 在線時間
- 870 小時
- 最後登錄
- 2012-8-24
- 主題
- 7054
- 精華
- 3
- 閱讀權限
- 90
- 註冊時間
- 2010-8-17
- 帖子
- 7280
 
該用戶從未簽到 - 推廣值
- 1
- 貢獻值
- 2874
- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 主題
- 7054
|
0 C# Z1 a5 T5 `1 n- w8 p5 h
! t7 E# [& {! K% \大小:130M
& Q+ h# U4 |# e3 G3 S( K& O6 k/ a編碼:x264: R$ \9 R ]. \0 C, B( g* I1 a
時間:29分鐘
. C$ ?: B- S; d修正:有& v$ L& q5 ~9 ~1 f
做種: 絕不補種,出種即閃服務器做種* E6 O/ ^* S- @+ E
備注: 歡迎轉貼 請注名為[FoxSub]作品
% Z! a+ P" N) s2 m0 y% q本片直到18號才找到翻譯開工距離片源發布已經過了半週,終於完工了…那麼,foxsub版的動畫到底值不值得等1週再下載一邊 \2 H6 E5 Z3 @5 v9 V% u
1.翻譯水平大家都心裡有底(其實某人根本不懂日文不能自賣自誇……)) ^0 j1 Q* c! a* ]& f' p3 c
2.foxsub版效果比片源好5倍,比其他組的作品好n倍(n明顯>5)7 |+ S7 b% K' G0 J% s: X
某人作為後期,在這裡分析一下畫質為什麼比片源還好5倍=-=" C, G4 f, \+ F4 Y% R+ ?- G
此片源明顯是菜鳥遇到了5爛2的原片隨意處理的產物
6 k3 R7 w+ C7 ]) Q4 \( m本片源的特色是存在大量的反交錯匹配失敗的爛幀1 o0 U7 s w1 u* V9 ^: n
例一:0 B- D9 t7 @% t. ?
$ v( _; W2 {' c
![]()
- J4 l* c' j% @- {. S2 H; ]# K. t, S
例二:0 o! r* n/ M3 M* h
! s% ?/ O. _3 V1 m* l / I+ ?. k6 m0 v. y C: x- i
+ m$ _4 \6 i* v7 q7 H6 R, r8 Efoxsub版已經徹底刪除了所有爛幀,觀看中將不會出現各種鬼影-_,-
( }7 b; E7 I2 a5 V7 w! }) q; ?除了去掉了爛幀,foxsub版還有什麼優勢值得我們等這麼久
1 Z$ a7 j3 |. p3 M不說話直接上圖" s5 w" O( {; p+ {: z; [: D0 Q
效果比較7 s* r( x6 Y6 ` N
片源(800×450):# Q3 s+ M% k1 {5 g& j. R/ ~; R
0 t* D1 B5 t4 E3 e3 H4 u. ?
) z V( z! O3 [9 Q8 J: `+ V
/ u8 D, e1 V2 q8 y P( D3 ~某so called HD(720×480):
) C5 c# H& z8 x# d/ B0 Z/ A% a* A7 B N/ f! X5 m. r- J3 E6 Q) U% N
9 Z# t0 u9 b0 {; s8 U
% H! f6 g: \" E2 I9 I
foxsub版(720×480):
3 z3 q0 T( c& ~2 ?7 O
: L: N4 j/ Z( O: g/ |![]()
6 I f" a% g, U; p8 {8 Z/ ~" p2 Y1 Q# D$ y' r9 J! ^7 T$ g
-_,-也就是說,foxsub版的效果比片源還好5倍,也給各位不看字幕的收藏黨一個下載的理由$ H- c) x, d. Z$ u) z
. K, h8 Z% C- i6 e: ?/ k" `! |& @7 k" z! m+ f$ Z5 @
種子地址
0 X+ _; P1 B4 g! f5 F; Q3 d, s& f+ F
4 x! [5 d. [, O! u, D0 p
, f& s% C' F- S5 P( t9 u! \! @# k, H! G8 m) ~$ K% ^# Z) @* ]: F
* p8 _8 D0 I: i3 m& ?# z1 {" J
|
|