- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 貢獻值
- 2874
- 推廣值
- 1
- 性別
- 保密
- 在線時間
- 870 小時
- 最後登錄
- 2012-8-24
- 主題
- 7054
- 精華
- 3
- 閱讀權限
- 90
- 註冊時間
- 2010-8-17
- 帖子
- 7280
 
該用戶從未簽到 - 推廣值
- 1
- 貢獻值
- 2874
- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 主題
- 7054
|
6 w1 f+ O8 U4 j* P/ p5 r3 N% o( w& g
7 T; W$ _! |2 `
大小:130M: T( C/ r) p1 Q6 }* z
編碼:x2647 u( s, e) p% l! P1 p
時間:29分鐘; j! `& S) `! B8 ?5 t$ g- F
修正:有) c7 u2 \( v5 h8 x
做種: 絕不補種,出種即閃服務器做種' R% p2 V1 P2 j6 g/ `) f6 G/ Q
備注: 歡迎轉貼 請注名為[FoxSub]作品4 ? T$ q8 d3 c1 t- w) N
本片直到18號才找到翻譯開工距離片源發布已經過了半週,終於完工了…那麼,foxsub版的動畫到底值不值得等1週再下載一邊# U8 g* V: ]& b( h; ~5 ~
1.翻譯水平大家都心裡有底(其實某人根本不懂日文不能自賣自誇……)$ S# r* N, g4 t9 Z
2.foxsub版效果比片源好5倍,比其他組的作品好n倍(n明顯>5)
8 H6 [0 N5 }/ E& y某人作為後期,在這裡分析一下畫質為什麼比片源還好5倍=-=- I/ x4 H$ V, g9 m0 r0 ~8 Y1 P
此片源明顯是菜鳥遇到了5爛2的原片隨意處理的產物2 N+ A7 r: U" F y- v
本片源的特色是存在大量的反交錯匹配失敗的爛幀8 |0 i: S, P/ r1 Z, N2 d+ u
例一:4 a! @9 O2 a5 x- G$ B4 r
" S0 ]& D; I6 h+ R# T4 e
* H# T, R) g' n7 e) M/ |
9 b. b# b8 K) o. i$ Q
例二:
~( Y N# r7 J- X7 H
* r' N9 i$ d$ U5 H% T. c 8 T+ H8 _. G2 Z2 O0 p8 I3 S2 `5 W. o
: J0 I& t4 M' u* r0 T5 M& {8 t3 Sfoxsub版已經徹底刪除了所有爛幀,觀看中將不會出現各種鬼影-_,-
) A: ? _( ~! }5 L) y除了去掉了爛幀,foxsub版還有什麼優勢值得我們等這麼久( p2 T( b- s1 r' p }& K* o9 Z
不說話直接上圖
5 T4 q: n5 t) D% R" ~$ H; l: t# i效果比較" j) {0 I6 P6 c ^; \( c& ^
片源(800×450):
5 b5 m/ m! ]# I4 c9 ~+ q3 X" @( J; Z3 j2 N; I9 H$ E- Z4 t& A/ q% `5 H
$ H/ k/ Z y7 g
# Y+ q" R( r, f9 \' D4 E7 W
某so called HD(720×480):
, g8 Y u" \& x+ c! ]3 M# P" G! h0 Y# m( P' d
0 z7 W! r# ^0 E- N2 v
; c: E3 t: M; v( I2 X# ^% j* @- D
foxsub版(720×480):- ?7 z: g4 `- m, M
$ n" m! }1 V+ a! z
![]()
: ~. L0 K. G0 ?) O+ C( E
$ c/ h! Y9 L6 C8 E8 G$ \& {9 u5 l-_,-也就是說,foxsub版的效果比片源還好5倍,也給各位不看字幕的收藏黨一個下載的理由
! b4 v+ M3 g+ G9 `1 t- t
, x! \, ~0 F3 k) x# ~7 Y/ K) _3 N. Q% m9 g2 ]$ E( J
種子地址/ e+ }% ]6 Y7 R# b Z! R% L
7 T3 C L) M1 I& x' f" k( c& z2 c
+ w& [( L. _+ z+ d: R6 Q2 m
* ~5 c6 q9 P: {" c2 w: F, c! ?2 ~9 P5 |# V' B
' t, U+ U5 F6 M! f7 G
|
|