- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 貢獻值
- 2874
- 推廣值
- 1
- 性別
- 保密
- 在線時間
- 870 小時
- 最後登錄
- 2012-8-24
- 主題
- 7054
- 精華
- 3
- 閱讀權限
- 90
- 註冊時間
- 2010-8-17
- 帖子
- 7280
 
該用戶從未簽到 - 推廣值
- 1
- 貢獻值
- 2874
- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 主題
- 7054
|
![]()
H/ Y/ E$ k4 a
2 N7 ^5 N" p" d% v; u7 @6 u( l大小:130M) V0 ]7 |# s4 ]
編碼:x264
; Q% H4 Z5 x+ R$ O; r$ b7 J% ]0 Y時間:29分鐘8 h% ]6 B! n6 Y9 i
修正:有) @% D9 u- d' c# n$ v& k1 [
做種: 絕不補種,出種即閃服務器做種
7 @4 b; @1 n3 ?' N3 R( r% t9 z! z5 p# t備注: 歡迎轉貼 請注名為[FoxSub]作品
9 ^7 V9 @0 m6 _9 L3 ^本片直到18號才找到翻譯開工距離片源發布已經過了半週,終於完工了…那麼,foxsub版的動畫到底值不值得等1週再下載一邊9 l% l- m0 p3 @' G2 r7 p
1.翻譯水平大家都心裡有底(其實某人根本不懂日文不能自賣自誇……)- }0 o8 `- j9 p( p1 _3 {. d
2.foxsub版效果比片源好5倍,比其他組的作品好n倍(n明顯>5); Q: |' J0 O) ~/ l( I! U- y
某人作為後期,在這裡分析一下畫質為什麼比片源還好5倍=-=9 D- P2 D, p( R0 ]
此片源明顯是菜鳥遇到了5爛2的原片隨意處理的產物% h2 A& e6 c9 d( }. }4 v" b/ V5 b
本片源的特色是存在大量的反交錯匹配失敗的爛幀
* g9 S. U7 _1 N! I4 `例一:
5 U" u/ _0 u) t r' `6 {
) ?* _ H2 E4 n$ ] + i% A/ }4 t8 R: z
7 W/ C/ g. g7 q) ]
例二:4 x, [' c. f3 E" q
i% g" h' |3 y+ [' |' Q9 N
+ P% C, u6 q( d( Q' d
8 c2 \' S+ e. B' ?foxsub版已經徹底刪除了所有爛幀,觀看中將不會出現各種鬼影-_,-9 \$ q# ]( [) p0 T5 U
除了去掉了爛幀,foxsub版還有什麼優勢值得我們等這麼久7 w# N& @$ x$ X9 W1 N" g
不說話直接上圖
5 q4 S0 |/ L, z( f) a+ f" o效果比較
# h" q3 W5 e5 b* a7 [片源(800×450):
2 f1 O, H& l0 R! V! h! \- J
- V: O# r* t3 k6 L- {![]()
% J( M* t" {; O3 T% G/ Z9 [" u; O) ^" e, y: p& s8 @' b
某so called HD(720×480):
. I4 L% u1 j2 i6 F8 j# z6 \% a, l/ |6 S
% c. N: J- n/ q( i1 a" J
. V" [! K! t% f6 p
foxsub版(720×480):
4 v( x6 q4 y$ q ]0 I/ W9 H7 ^5 i- F7 e9 {, G) n% ^" B
![]()
# ~6 `( _6 A- _' W% h
9 J$ M7 U3 {; q0 v2 u$ w. }* j& U-_,-也就是說,foxsub版的效果比片源還好5倍,也給各位不看字幕的收藏黨一個下載的理由
|+ v, `1 c/ s) j+ R" z2 w1 |. n$ _7 [+ M K! E
: Y# N% F7 S0 y$ Z9 s) y種子地址
; R' S$ {" m F) e7 o+ E- n/ r+ L# d2 ]$ o' i6 D' S
9 m" g& y+ F4 e+ z+ l
5 E# R: k8 w: d6 c5 N
C0 ~! V- x. w* ~2 y3 Q5 _0 ~5 B- s( `) }. R
|
|