- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 貢獻值
- 2874
- 推廣值
- 1
- 性別
- 保密
- 在線時間
- 870 小時
- 最後登錄
- 2012-8-24
- 主題
- 7054
- 精華
- 3
- 閱讀權限
- 90
- 註冊時間
- 2010-8-17
- 帖子
- 7280
 
該用戶從未簽到 - 推廣值
- 1
- 貢獻值
- 2874
- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 主題
- 7054
|
/ A4 ?% i' C' h
% n0 B" b% e, u" a9 \大小:130M$ Y6 Q4 k- }/ f) S6 D: L. f# ]. W4 X
編碼:x264& P H, ^2 L9 R/ f) L$ _* e
時間:29分鐘
: ~" }' }5 t7 e8 }& O: D修正:有
7 z; Z2 e0 N7 h) R( r做種: 絕不補種,出種即閃服務器做種& X2 A' Q5 \$ o% q5 q# t, y+ g
備注: 歡迎轉貼 請注名為[FoxSub]作品
6 E" Q, B" o2 h3 j d! i7 P本片直到18號才找到翻譯開工距離片源發布已經過了半週,終於完工了…那麼,foxsub版的動畫到底值不值得等1週再下載一邊# N# U( R- z! x" k* }! i' Z2 S
1.翻譯水平大家都心裡有底(其實某人根本不懂日文不能自賣自誇……)
( }. Z" x7 g4 @2.foxsub版效果比片源好5倍,比其他組的作品好n倍(n明顯>5)
, v+ t+ j* `7 |( O2 n某人作為後期,在這裡分析一下畫質為什麼比片源還好5倍=-=
5 y6 c! y2 Z/ w此片源明顯是菜鳥遇到了5爛2的原片隨意處理的產物
. F- F. j! A- L: g V6 i y本片源的特色是存在大量的反交錯匹配失敗的爛幀
& o7 ~" l4 ^; q5 j3 M例一:) E/ ~ W, ~- ~' n: _1 }+ o o& i# w
4 F) n& @ E; Z: h7 t8 U4 m+ g
![]()
) Z2 S( J( J5 F9 t1 \, _* \/ }& C$ J5 h
例二:- @& I! U. `; e6 J# M7 g$ ^% g
7 T) X( X- @& E
![]()
8 `4 i1 x: D7 ]+ C* N+ g1 x- C) w. `( l
foxsub版已經徹底刪除了所有爛幀,觀看中將不會出現各種鬼影-_,-5 v. H. t9 {9 Q7 n1 ~. d
除了去掉了爛幀,foxsub版還有什麼優勢值得我們等這麼久
O5 T/ J4 k+ Q/ ^/ J不說話直接上圖4 Q3 U, {, c2 i1 v6 E* x
效果比較0 g; [& d- M: _# E1 B+ ~1 c* U1 ^! p
片源(800×450):! N B+ s5 n- L, E. i6 }
' T' x, }- V0 K4 p( p% r
![]()
( n2 M8 I7 Z; }0 q! b: H1 E
# G9 R3 ?1 t! S4 ]2 Q1 i8 p3 Y0 [某so called HD(720×480):; ?9 W8 u- a* m2 W: F8 J# R
3 V' ~: m" w5 ?5 ^
& {0 h7 h' h6 D) F7 P4 u( f
$ L8 U( Y% n) V1 h
foxsub版(720×480):
% t& i* v' m$ w0 F/ j! ]$ {; c
y8 O+ j1 Z4 ~. G) [![]()
6 R0 [4 F1 }) q4 G5 n* X& U1 M4 O9 u n
-_,-也就是說,foxsub版的效果比片源還好5倍,也給各位不看字幕的收藏黨一個下載的理由
5 ]8 \& s( W7 R; C4 r6 x7 a; T9 Z8 r5 n& g* e% k$ H/ d
z7 m% L3 i. J& o* r1 R" [+ N種子地址$ N* @8 X2 F5 M
% r. E( O$ q9 T' Z3 \8 @4 D& _
, o) a" S* z1 o8 Q4 I; e
/ ?! T( H6 Z/ C7 q# D6 o
# r; S/ J0 y! }( j8 c: h K3 N, i2 T9 r- S g/ P
|
|